Saltar al contenido

Frasi D’Amore In Portoghese

Come l’italiano, il portoghese è una lingua ideale per esprimere i tuoi sentimenti d’amore verso la tua ragazza, o per innamorarsi di qualcuno che non si è ancora fissato su di te… Conosci queste frasi d’amore in portoghese e condividile con chi più ti aggrada.Questa lingua romantica è usata da decine di celebri autori per manifestare i loro pensieri amorosi e riflettere, grazie al fatto che esiste un’ampia varietà lessicale e grammaticale che ti permette di giocare con le parole. Puoi condividere le frasi che ti ho lasciato di seguito, ma puoi anche elaborare le tue e lasciarle nei commenti. Sì A tutti i visitatori piacerà vedere i vostri contributi e idee! Ed ora, vediamo le frasi migliori.

Frasi d’amore in portoghese con il loro significato in italiano

Meu coraçao bate feliz quando te vede.
Precisa-se di qualcuno che figuri e che si prenda cura di me. (Ci vuole qualcuno che stia con me e si prenda cura di me)
O verità amor é aquele que suporta a auséncia e sopravvive na saudade. (Il vero amore è colui che sostiene l’assenza e sopravvive nella nostalgia.)
Meu amore! Olhe em meus olhos e veja o brilho que eles tem, ouça a voz da minha alma fritando que sem você não sou ninguém. (Amore mio! Guardami negli occhi e osserva il bagliore che hanno, ascolta la voce della mia anima, perché senza di te non sono nessuno)
É tão bom ver a pessoa que vocé ama sorrindo… (È così bello vedere la persona che ami sorridendo…)
O beijo mais gostoso e aquele que foi trocado mil vezes como os olhos antes chegar a la boca… (Il bacio più gustoso è quello che si dà mille volte con gli occhi prima di arrivare alla bocca…)
Meu coração bate feliz quando te vê. (Il mio cuore batte felice quando ti vede)
Diante de uma dificuldade, sostituisci o con capelli sto tentando outra volta. (Davanti ad una difficoltà, ottenetelo o no, ma non provate.)
Quando as pessoas se importam umas com as outras, sempre dão um jeito de fazer as coisas darem certo. (Quando le persone si preoccupano l’un l’altro, troverete sempre il modo di fare le cose bene)
Perchè é mais é facile chorar do que ter ceder?
Não importa le difficoltà che aparecem no caminho, eu quero caminhar per sempre do seu lado. (Non importa quanto difficile sia la strada, io voglio farlo al tuo fianco.)
Eu te quero tudo meu coraçao. (Ti amo con tutto il mio cuore).
Não existe cedo ou tarde, não existe tempo certo ou errado… as coisas acontecem quando tem che acontecer, cada uma no seu tempo, e niente per caso.
Tutto o tempo eu penso em você. (Penso a te tutto il tempo)
Solo o sorriso, o amore e o prazer merit m revanche. O il resto, se perdo tempo… perdo la vita.
Eu poderia dizer mil palavras, mas nenhuma vai traduzir o quanto vocé é uma pessoa maravilhosa. (Potrei dire mille parole, ma nessuna tradurrà quanto meravigliosa persona sei.)
O meno coração não pode mais viver sem o teu grande amore. (Il mio cuore non può più vivere senza il tuo amore.)
Ti amo, e come ti amo… Um amor imerso em paixão esplicita. Amore bello com sapore di infinito. (Ti amo, e come ti amo… Un amore immenso di esplicita passione. Amore bello dal sapore infinito).
Tudo començou com un “Oi, tudo bem?” e hoje não consigo mais viver sem você. (Tutto ha cominciato com un “ei, che cosa?” e oggi non riesco a vivere senza di te)
Ricordare é fácil para quem tem memoria, esquecer é difficile para quem tem coração.
O che vale la pena ter… vale la pena aspettare. (Ciò che vale la pena avere… vale la pena aspettare.)
Distância não significa niente quando alcuno significa tudo… (La distanza non significa niente quando qualcuno significa tutto.)
Você é o amor da minha vita. (Tu sei l’amore della mia vita)
Um amor vai curando o outro, ho legato che la gente trovtre um que não machuque, que não maltrate, e que não deixe o next esistere.
Não spera di ficare sozinho per reonhecer o valore di quem è ao seu lato. (Non aspettare che se ne vada per riconoscere quanto vale la persona che hai accanto)
Eu descobri que era amor quando a palavra “muito” passou a ser pequena para definir a intensidade do meu gostar de você. (Ho scoperto che era amore quando la parola “mucho” è diventata piccola per definire quanto mi piaci.)
Eu prometto te dizer eu te amo todads as noites e ti dimostrerò isso todos te dias. (Ti prometto di dirti che ti amo tutte le notti e te lo dimostrerò ogni giorno.)

Alcuni dati curiosi sul portoghese che ti “innamoreranno”

E tanto meno spiegare l’origine di questa preziosa lingua che ci lascia così tanto esprimere. Questa lingua proviene dal galaicoportoghese. La sua espansione avvenne quando il Portogallo divenne indipendente nel XII secolo, e da allora crebbe e arrivò in Brasile, dopo la scoperta dell’America. Si parla anche in varie enclavi dell’Africa.

Questa lingua è conosciuta come “l’ultimo fiore del Lazio”, un nome coniato dall’autore Olavo Bilac nel suo lavoro Lingua portoghese. Inoltre, si chiama anche “lingua del Camões”, grazie all’autore che ha scritto Os Lusíadas.

A oggi, il portoghese è considerato la sesta lingua più diffusa in tutto il mondo, con quasi 220 milioni di parlanti. Essendo di origine latina, la sua semantica e la grammatica permettono di fare intense descrizioni, per questo tante persone la usano per dedicare il loro amore ai loro amanti.

Se hai trovato interessante questo articolo sulle frasi d’amore in portoghese, allora ti consiglio di leggere di più nella sezione d’amore, dove troverai più come questo sulle migliori frasi d’amore.

Se desideri leggere altri articoli simili a Frasi d’amore in portoghese, ti consigliamo di entrare nella nostra categoria di Frasi d’Amore.

L'autore

lucia

Lucia Bianchi

Sono appassionato di filosofia e letteratura. Condivido la mia ispirazione ed emozione con tutti i nostri utenti di Frasipedia, spero che vi piacciano e che li condividiate con i vostri cari.

Continua a leggere

error: Content is protected !!